Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Cet enfant aime bien son papa,parce que son papa cuisine très bien.
这个小孩很爱他爸爸,因为他做菜很美味。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
特别喜欢复活节,因为是巧克力糕点师。
Je vais attendre pour vous, parce que j'ai dit cela ne changera pas!
会一直等你,因为说过不会变!
Je dois continuer parce que j’aime mes clients, pour moi, c’est sacré.
干这一行完全是热爱的顾客,他们也很喜欢。
Je vais faire des courses, parce que j'ai besoin de vêtements.
去买东西,因为件。
Peut-être que nous pouvons devenir des amis, parce que votre image de marque.
也许们能成为朋友,因为你的烙印,晴空人偶店人偶拥有者的烙印。)”坐在后面的女生说。
Oui je t'ai tout de suite aimer, parce que tu m'as touché avec ta patience.
是的,立刻就爱上了你,因为你的坚韧打动了。
De toute évidence, c'est parce que nous avons une très bonne qualité!
很显然,那是因为们有很好的品质!
C'est peut etre parce que je veux apprendre a maitriser que j'ai ete aussi persistante.
可能是因为想将一切都掌握才如此的坚持下去。
Nous avons voyagé en assis dur,parce que nous avons peuvent vendre seulement cela.
们坐的硬座(提前20天,只能买硬座票)。
Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.
会慢慢地写给你,因为知道你的阅读速度不是很快。
J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.
所以,选择了拒绝,因为,不想当影子。
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
不留下来,因为还得工作。
Elle aime bien cette ville,parce que beaucoup de grands homes y ont vécu.
她非常喜欢这座城市,因为有许多伟人在这里生活过。
Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重的是因为,这一事件开始具有政治意义。
C'est parce que je respect l'adoration de francais pour leur langue.
那是出于尊敬法国人对自己语言的热爱。
Bien sûr, parce que la langue française est la plus belle langue du monde!
当然,法语是世界上最美丽的语言!
C'est parce que c'est ... trop.... bon.
因为感觉就是那麽样的美好!
Elle pleurait parce que son ami l’avait quittée.
那时她哭是因为她的朋友离开了她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as l’air bizarre aujourd’hui, Didou. C’est parce que je réfléchis très fort.
Didou,今你看起来好奇怪啊。这是因我在深入思考。
Claudette est enchantée parce que demain elle va à paris.
克洛黛特很高兴,因她要去巴黎。
On verra ça la prochaine fois parce que là, on ne s'entend plus.
我们下次来讨论这个吧,因关于这一点,我们意见不一。
Rien n'est perdu parce que cette guerre est une guerre mondiale.
我们没有输,因这是一场世界战争。
Rapidement, parce que si c’est deux ou trois messages à faire passer.
尽快吧,因还有2-3封信息需要传达。
Ce n'est pas très important, parce que je mange toujours au restaurant universitaire.
反正这也不重要,因我总在大学食堂吃饭。
Vous dites ça, parce que vous n'avez jamais fait de karting.
- 你这么说是因你从来没有玩过卡丁车。
Mais l'opéra, c'est difficile parce que tu vas superposer sur toi-même une voix.
但是歌剧是很难的,因你要在你自己本身上面叠加一种。
Heureusement, parce que j'ai gardé le meilleur pour la fin.
运的是我把最好的留在了最后。
Je l'emporte parce que c'est mon jus de fruits préféré.
我拿这个是因它是我最喜欢的果汁。
J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.
我的命令是合理的,所以我有权要别人服从。”
Après le voyage, je rentrerai chez moi, parce que mes parents me manquent beaucoup.
这个旅行后,我将回家,因我非常想念我的父母。
J'ai froid, parce que je n'ai pas de manteau.
我冷,因我没有大衣。
Petite soeur, excuse-moi. Je dois partir, parce que j'ai un rendez-vous important.
妹妹,不好意思。我得走了,因我还有个重要的约会。
Bon, d'accord. C'est bien parce que c'est toi.
哎,好吧。完全是了你。
Anciens, évidemment. Mais c'est parce que je suis comme ça.
当然是旧法郎。因我就是这样的人。
Oui, on est très contents ! Allez, je me dépêche parce que je suis pressée.
对,我们很开心了。我有点赶时间,要先走了。
J'ai pris le temps de me changer parce que je vous emmène boire l'apéro.
我花时间换衣服是因我要带你们去喝一杯。
Tout simplement parce que le moteur avait 4 chevaux.
很简单,这就是因汽车的马达4匹马力。
Neuf, douze, hein? Non, pas maintenant, parce que là je compte jusqu’à cent, tu vois?
9,12,嗯? 不行,现在不行,因我要数到100,你白吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释